折角
                  
              
                【せっかく】
                【sekkaku】
                ④◎
                
              
              【名・副】
(1)特意,好(不)容易,煞费苦心。(わざわざ骨を折ること。力を尽くすこと。)  
せっかくの努力が無駄になる。/煞费苦心的努力归于泡影。
  
せっかくだが断ります。/对不起,您的美意不能接受。
  
せっかくの運動会も雨でつぶれた。/好容易盼到的运动会让雨给搅了。
  
せっかくおいでくださったのに。/蒙您特意光临,可是……。
  
せっかく勉強したのに病気で試験が受けられなかった。/好容易用了半天功,偏偏得了病,没能参加考试。
  
せっかくですがお酒はだめなのです。/有违您的好意,我不会喝酒。
  
折角用意したのですから,お使いください。/这是特意给您准备的,请用吧。
  
せっかく勉強したまえ。/好好地用功吧。
  
せっかくの休みがつぶれてしまった。/难得的一个假期被冲掉了
  
せっかくの連休なんだからどこかへ行きましょうよ。/好不容易有个连休,到哪儿去玩玩吧
  
せっかくの週末だったが、台風でどこにもいけなかった。/宝贵的周末,因为台风哪儿也没去成
  
せっかくの機会を逃して残念だった。/丢掉了一个珍贵的机会,真遗憾。
                  折角
                  
              
                【せっかく】
                【sekkaku】
                ◎
                
              
              【名】【副】
特意;好不容易;好好地;拼命地
手机版