頂戴
                  
              
                【ちょうだい】
                【choudai】
                ◎
                
              
              【名 他动】
(1)领受,收(到),得(到)。(もらう)  
賞状を頂戴する。/领到奖状。
  
お小言を頂戴する。/受到申斥。
  
お祝いのことばを頂戴する。/接受祝贺。
  
これを頂戴できましょうか。/这个可以给我吗?
  
早くご返事を頂戴したい。/希望尽快得到您的回信。
  
お写真を頂戴できませんか。/可否把您的照片给我一张?
  
先日は結構な品を頂戴してまことにありがとうございました。/前些日子承蒙赠给佳品,非常感谢。
  
さあ頂戴しよう。/那么,(我们)来吃吧。
  
たいそうおいしく頂戴いたしました。/(我)吃得非常香甜。
  
十分頂戴しました。/(我)吃得很饱了。
  
遠慮なく頂戴します。/(我)随便自己来取。
  
あす来て頂戴。/请明天来。
  
お使いに行って頂戴。/请去跑一趟。
  
いっしょに行って頂戴。/请和我一起去。
  
早くして頂戴。/请快点(做)。
  
私にも頂戴。/请也给我点儿。
                  頂戴
                  
              
                【ちょうだい】
                【choudai】
                ③
                
              
              【名】【他サ】
(’もらう’的谦虚说法)领受;收到;(’たべる’的谦虚说法)吃;(作辅助动词的命令形用法)请...(同てください);(作动词的命令形用法)赏给;赠给(同ください)- 其他词汇:
 
手机版