間違い
                  
              
                【まちがい】
                【machigai】
                
                
              
              
                
                  (1)〔誤り〕错儿,错误,过错.
              
              
それですむと思ったら大間違いだ/以为那就算了事,就大错特错了.
  
間違いを犯す/犯错误.
  
間違いを直す/改正错误.
  
説明書をよく見ないのが間違いのもとだ/错就错在没好好看说明书.
  
それは何かの間違いだ/恐怕是弄错了吧.
  
彼の中国語は間違いだらけだ/他的汉语净是错误.
  
そこへ行くなら,彼女について行けば間違いない/去那儿,跟她走没错儿.
  
そう考えるのは間違いだ/那样想是错误的.
  
今週中に間違いなく仕上げます/本星期内一定做得.
  
間違いなく来るよう山本君に言ってください/请告诉山本让他务必来.
  
間違いなくお返事いたします/错不了,一定给您回信〔答复〕.
  
これは間違いなくわたしのです/这是我的,没错.
  
間違いがなければいいが/但愿不出差错.
  
とんだ間違いが起こった/发生了意外的差错〔事故〕.
  
注意さえしていれば大した間違いは起きないはずだ/只要注意一下,就不会出大娄子.
【名】
错误,过错(同あやまり);不确实;不准确;差错;意外;吵架;(男女的)不正当关系
                  間違い
                  
              
                【まちがい】
                【machigai】
                ③
                
              
              【名】
错误,过错(同あやまり);不确实;不准确;差错;意外;吵架;(男女的)不正当关系
                  間違い
                  
              
                【まちがい】
                【machigai】
                
                
              
              【活用】
ワ行五段活用动词「間違う」的连用形、或是连用形的名词化形式。 → 間違う- 其他词汇:
 
- 更多词汇: ペンタフルオロエタン ポリジメチルシロキサン ポリチオフェン ポリジアセチレン
 
手机版