逃げる
                  
              
                【にげる】
                【nigeru】
                ②
                
              
              【自下一】
❶ 逃走。「とらえられないように、相手の力の及ばないところへ走り去る。」   妻に逃げられた男。/被老婆抛弃的男人。
妻に逃げられた男。/被老婆抛弃的男人。
   外国に逃げる。/逃到国外。
外国に逃げる。/逃到国外。
   小鳥が逃げた。/小鸟跑了。
小鳥が逃げた。/小鸟跑了。
   刑務所から逃げる。/越狱逃走。
刑務所から逃げる。/越狱逃走。
   ほうほうの体で逃げる。/狼狈不堪地逃跑。
ほうほうの体で逃げる。/狼狈不堪地逃跑。
   一目散に逃げる。/一溜烟似地逃走。
一目散に逃げる。/一溜烟似地逃走。
   そそくさと逃げる。/慌慌张张地逃开。
そそくさと逃げる。/慌慌张张地逃开。
   借金をふみたおして逃げる。/欠债不还逃跑了;赖债卷逃。
借金をふみたおして逃げる。/欠债不还逃跑了;赖债卷逃。
   逃げるよりほかにしかたがない。/只有逃走。
逃げるよりほかにしかたがない。/只有逃走。
   子どもたちはくもの子を散らすように逃げた。/孩子们四散奔逃。
子どもたちはくもの子を散らすように逃げた。/孩子们四散奔逃。
   いやな仕事から逃げる。/避开讨厌的工作。
いやな仕事から逃げる。/避开讨厌的工作。
   その話を持ち出すと彼は逃げてしまう。/一提到那件事他就把话岔开。
その話を持ち出すと彼は逃げてしまう。/一提到那件事他就把话岔开。
   うまく理由をつけてその場を逃げる。/巧妙地找个理由,敷衍过去。
うまく理由をつけてその場を逃げる。/巧妙地找个理由,敷衍过去。
   腰が逃げる。/闪腰。
腰が逃げる。/闪腰。
   三ゲーム差で逃げる。/以三局之差获胜。
三ゲーム差で逃げる。/以三局之差获胜。
【相关惯用语】
   逃げるが勝ち。/三十六计,走为上计。
逃げるが勝ち。/三十六计,走为上计。
                  逃げる
                  
              
                【にげる】
                【nigeru】
                ②
                
              
              【自下一】
逃跑;逃脱;回避;避免- 其他词汇:
 手机版
手机版