見栄を張る
【みえをはる】
【miewoharu】
打肿脸充胖子。
原意是指很注重外表,能看见的地方装修门面等。引申意思是不注重内容充实与否,只注重外在的虚荣。汉语为追求虚荣,摆阔气,打肿脸充胖子。
原意是指很注重外表,能看见的地方装修门面等。引申意思是不注重内容充实与否,只注重外在的虚荣。汉语为追求虚荣,摆阔气,打肿脸充胖子。
見栄を張る
【みえをはる】
【miewoharu】
【惯用语】
(1)装潢门面,虚饰外表。(分を良く見せようとして、殊更に外観を飾る。)見栄を張ってブランド物のバッグを持ち歩く。/虚饰外表拿着名牌皮包走着。
(2)摆阔气。金もないのに見栄を張って、高い料理をご馳走する。/没钱还要摆阔气,请人吃很贵的菜肴。
- 其他词汇:
- 更多词汇: 襟を正す 襟元に付く 見るに見かねる 袖振り合うも多生の縁