次第
【しだい】
【shidai】
◎
【名】
(1)顺序。(順序。)式の次第を掲示する。/公布仪式的程序。
(2)情况,缘由。(由来。経過。なりゆき。いきさつ。) 事の次第はこうです。/事情经过是这样。
次第によっては捨てておけない。/看情况,不会置之不理的。
このような次第でまことに申し分けありません。/由于这种情况,实在对不起。
まあざっとこんな次第です。/情形大体就是这样。
【接续】
(1)听其自然,听任,听凭,唯唯诺诺。(なるがままに。) 枯れ次第。/任其枯萎。
人の言いなり次第になる。/唯命是从,任人摆布。
なに事も人次第だ。/什么事都在人;事在人为。
これから先は君の腕次第だ。/今后就看你的本事如何了。
成功するかどうかはふだんの心がけ次第だ。/成功不成功就看你平常努力不努力。
その日その日の風次第。/四处漂泊,到处流浪。
手紙が着き次第すぐにきてください。/接到信后请你马上就来。
現品を受け取り次第金を払います。/一收到现货立即付款。
次第
【しだい】
【shidai】
【N2语法】
<接续>动词连用形+次第
<意味>
「次第」可以作结尾词看,表示一旦前项发生,就立刻进行后项动作,相当于"一旦……就……"。与其他一些表示"一…… 就……"的句形如:「~たかと思うと」、「~たとたんに」、「~か~ないかのうちに」等不同,「次第」一般用在表示将来的情况。
でき次第、お届け致します。/一做好就给您送去。
手紙を受け取り次第返事をしてください。/一收到信就请你立即写回信。
来週のスケジュールが決まり次第、連絡してください。/下周的日程一旦确定请立即和我们联系。
帰国次第、仕事を探すつもりです。/准备一回国就找工作。
特派員が現地到着次第、中継をはじめるつもりです。/准备等特派记者一到就开始实况转播。
次第
【しだい】
【shidai】
◎
【名】
次序;顺序;情况;缘由【接尾】
听其自然;全凭【副】
逐渐;慢慢【接助】
立即;马上