惜しい
【おしい】
【oshii】
②
【形】
(1)可惜,遗憾。(残念だ。) それは惜しいことだ。/那是可惜的事;那是令人遗憾的。
行かないで惜しいことをした。/我没有去真可惜。
惜しいことに雨で行けなかった。/遗憾的是因为下雨没去成。
惜しいかな,文章が悪い。/可惜文章写得不好。
別れが惜しい。/惜别;舍不得离别(分手)。
いくら費用がかかっても惜しくない。/不管花多少钱也舍得。
国のためなら命も惜しくない。/为祖国不惜牺牲生命。
時間が惜しい。/珍惜时间;时间宝贵。
惜しい人を失った。/失去了一个值得惋惜的人。
惜しいところで 。/在重要节骨眼上;在紧要关头;在最后一刻。
惜しいところで幕になった。/在快到高潮时闭幕了。
惜しいところで彼は話を切ってしまった。/在最有意思的地方他把话(故事)停下了(不再讲下去了)。
惜しいところで彼は断念してしまった。/在最后一刻他放弃了。
惜しくも。/真可惜;非常遗憾。
惜しくも敗れた/真可惜败了。
惜しい
【おしい】
【oshii】
②
【形】
可惜的;遗憾的;吝惜的;重要的