恐れ入る
【おそれいる】
【osoreiru】
②
【自五】
(1)服输,折服。(相手の力量・実力に圧倒され、屈する。) 君の腕まえには恐れ入った。/你真有本事我算佩服了。
誤りを指摘されて恐れ入った。/被指出错误来,令人折服。
ご迷惑をかけまして恐れ入ります。/给您添麻烦,真对不起。
本日はわざわざおいでくださいまして、まことに恐れ入ります。/今天承您特意赏光,实在不敢当。
お招きいただき恐れ入ります。/蒙您招待,感谢之至。
ご高配にあずかりまして恐れ入ります。/蒙您关照,不胜感激。
恐れ入りますが、その窓を開けてくださいませんか。/麻烦你,请把那个窗给开开好吗?
恐れ入りますが、いま何時でしょうか。/劳驾,现在几点钟啦?
こんなに寒いのに水泳とは恐れ入る。/这么冷天还游泳,可真够瞧的。
あれで学者だというから恐れ入るね。/那样人还说是个学者,可真不敢恭维。
【相关惯用语】
恐れ入り矢の鬼子母神。/甘拜下风。恐れ入る・畏れ入る
【おそれいる】
【osoreiru】
②
【自五】
十分抱歉;佩服;认罪;吃惊;为难;吃不消