ヤク
【名】【英】yak
牦牛。高寒地区的特有牛种,草食性反刍家畜。牦牛是世界上生活在海拔最高处的哺乳动物。主要产于中国青藏高原海拔3000米以上地区。适应高寒生态条件,耐粗、耐劳,善走陡坡险路、雪山沼泽,能游渡江河激流,有“高原之舟”之称。(ウシ科の哺乳類。肩高1.5~2メートル。雌雄とも角があり、体の下面および尾に長毛が密生し、ふつう黒褐色。チベットからヒマラヤ山脈にかけての高地にすむが、野生のものはきわめて少ない。古くから家畜化され、荷役用・乳用。糞(ふん)は燃料に利用される。)厄
【名】
(1)灾难,灾祸。(わざわい。)とんだ厄にあう。/遭到意外之灾。
(2)厄运之年。(「厄年(やくどし)」の略。)今年は私の厄だ。/今年是厄运之年。
(3)天花。(疱瘡のこと。)厄は恐ろしい病気だ。/天花是一种十分危险的疾病。
妬く
【他五】
忌妒,吃醋。(嫉妬する。)上の娘と仲良くすると下の娘が妬く。/跟大女儿关系好,小女儿吃醋了。
同:焼く役
【名】
(1)役务(公役)。(2)任务(役目),工作;职务(職務)。
大役。/重大任务(使命)。
役につく。/就职; 担任职务。
役を退く。/退职;辞掉职务。
役が務まる。/胜任(职务)。
役が重すぎる。/任务过重。
案内役は君に任せる。/请你给我向导。
役を果たす。/完成任务。
父親の役を務める。/做(当)父亲的工作。
めいめいに役を割り当てる。/给每个人分配工作。
仲人の役を務める。/当媒人;作媒人。
一人二役。/一个人演两个角色。
役を振る。/分派角色。
役がつく。/分配得个角色。
娘の役をやる。/扮演姑娘的角色。
焼く
【他五】
(1)烧,焚。(火をつけて燃やす。) 焼きごてを真赤に焼く。/把烙铁烧得通红。
古い手紙を焼く。/烧毁旧信。
死体を焼く。/焚化尸体。
紙くずを焼く。/烧废纸。
落ち葉をはき集めて焼く。/把落叶扫在一起烧掉。
魚を焼く。/烤鱼。
もちを焼く。/烤年糕。
背中を日に焼く。/在太阳下晒黑后背。
肌を焼く。/晒黑皮肤。
木を焼いて炭を作る。/烧木制炭。
陶磁器を焼く。/烧制陶瓷器。
キャビネに焼く。/印成六寸照片。
(6)烧灼。(薬品で表面をただれさせる。)ポリープを焼く。/烧灼息肉。
(7)照顾。(気を配る。)世話を焼く。/照顾。
(8)嫉妒。(嫉妬する。)焼きもちを焼く。/嫉妒。
- 其他词汇:
約
【名・副・连体】
(1)约定,商定,保证。(約束。) 約を結ぶ。/缔约。
約を果たす。/践约。
倹約は中国人の美徳だ。/节约是中国人的美得
(3)简略,略。(省略。)「中国」は「中華人民共和国」の約だ。/“中国”是“中华人民共和国”的简称〔略称〕。
(4)大体,大约。(およそ。ほぼ。) 約20人いる。/约有二十人。
約70数キロ。/约七十多公里。
約2千の人が集まった。/约集聚了二千人。
- 其他词汇:
薬
【名】
药(同くすり);麻药,毒品(麻薬)。漢方薬/中药。
药;毒品(的总称)药。- 其他词汇:
訳
【名】
译,翻,翻译。(翻訳。) 現代語訳。/译成现代语。
英訳。/英译。
中文和訳。/汉译日,中文日译。
これは訳に問題がある。/这是在翻译上有问题。
- 其他词汇:
薬
【名】
药(同くすり);毒品(的总称)訳
【名】【他サ】
翻译;(汉字的)训读(同よみ)厄
【名】
灾难;灾祸;天花(同ほうそう)焼く
【他五】
烧;焚;烧制;烤;焙;烧热;(把皮肤)晒黑役
【名】
职务;官职;任务;担任的工作;角色約
【名】
约定;商定;简略;略妬く
【他五】
嫉妒;吃醋ヤク
【英】yak
〈动物〉牦牛(原产西藏高山草原。训化的牦牛用作驮载、骑乘,乳与内供食用,毛皮制衣)。やく
- 其他词汇: