和解
【わかい】
【wakai】
◎
【名・自サ】
(1)和解。停止争执,言归于好。(争いを止め、仲直りすること。)父親と和解する。/与父亲和解。
(2)和解。民事纠纷中,当事人互相让步,停止争执。通过契约或法院调解达成。(民事上の紛争で、当事者が互いに譲歩し合って争いをやめること。契約によるものと、裁判所によるものがある。)若い
【わかい】
【wakai】
②
【形】
(1)年轻。(年をとってない。) あの人はいつ見ても若い。/他总是显得年轻。
若い時は二度とこない。/青春不再来。
若い人を見るとうらやましい。/看到年轻人,十分羡慕。
若い人といっしょにいると,年を忘れる。/和年轻人在一起,就会忘记自己的年龄。
彼女は年より若く見える。/她比实际年龄看着年轻。
若い木を大切にする。/爱护小树。
彼女はわたしより五つ若い。/她比我小五岁。
老いも若きも共に楽しむ。/老少同乐。
若い番号。/小号码。
考えが若い。/想法幼稚。
そんな言葉で動揺するとは彼もまだ若い。/因为那番话就拿不定主意,他还是不够老练。
気の若い人。/朝气蓬勃的人。
年のわりに若い。/老当益壮。
和解
【わかい】
【wakai】
◎
【名】【自サ】
和好;和解若い
【わかい】
【wakai】
②
【形】
年轻的;(草木)嫩的;(年纪)小的;有朝气的