勿体ない
【もったいない】
【mottainai】
⑤
【形】
(1)可惜的,浪费的,糟蹋掉的。(有用なのにそのままにしておいたり、むだにしてしまったりするのが惜しい。) 何て勿体ない。/多可惜啊!可惜得很!
食べ残しを捨ててしまうのは勿体ない。/把吃剩的扔掉,太可惜了。
時間が勿体ないから、タクシーで行こう。/时间宝贵(不能浪费时间),咱们坐出租汽车去吧。
彼にあなたは勿体ない。/他配不上你。
勿体ない話だ。/实在不敢当啊。
勿体ないお言葉。/令人不胜惶恐之言; 语重心长,不胜感激。
先生に見舞いに来ていただいては勿体ない。/让老师来探望,可真不敢当。
勿体無い
【もったいない】
【mottainai】
⑤
【形】
(1)太可惜,浪费。(有用的东西)受到粗暴对待而舍不得。((有用な人間や物事が)粗末に扱われて惜しい。有効に生かされず残念だ。)捨てるのはもったいない。/扔掉太可惜。
(2)不胜惶恐。(神圣的东西)被冒犯感到诚惶诚恐。((神聖なものが)おかされて恐れ多い。忌むべきだ。)神前をけがすとは勿体無い。/亵渎神灵不胜惶恐。
(3)不敢当,惶恐。对上司、长辈等人的过分好意感到过意不去。((目上の人の好意が)分に過ぎて恐縮だ。かたじけない。)勿体無いおことば。/令人惶恐的夸奖。
勿体ない
【もったいない】
【mottainai】
⑤
【形】
可惜的;浪费的;过分(好)的;不胜感激的;不胜惶恐的