前
【名】
(1)前,前面,前方。(進んで行く先にある方。前方。) 列車のいちばん前の車両。/列车最前面的一节车厢。
前から3行目。/从前边数第三行。
前を向く。/向前;朝前。
前へ進む。/(向)前进。
前へ進め。/齐步走!前进!
家の前を電車が通る。/电车驶过我家前面。
前からバスが来る。/前面来了一辆公共汽车。
その町は後ろに山を、前に海をひかえている。/那个城镇后边靠山,前边临海。
横顔はいいが、前から見るとあまりよくない。/侧影很好,从正面看不太漂亮。
彼の髪は前の方が白くなっている。/他的头发,前边已经变得苍白了。
前後ろをよく見る。/看好前后;瞻前顾后。
日没前。/日落以前。
結婚前の女性。/婚前的妇女(女子)。
1年前からの計画。/一年以前定的计划;一年来的计划。
試験前の2日間。/考试前的两天。
前から知っている。/以前就知道(认识)。
前に述べたとおり。/如前所述。
彼女には前にどこかで会ったことがある。/跟她以前在哪里见过面。
10分ほど前に帰ってきたばかりだ。/大约十分钟前刚刚回来。
前の段落。/前面的一段。
前の手紙。/上次来(去)的信。
前の奥さん。/前妻。
この前は失礼しました。/上次失礼了。
前の校長は北京の方です。/以前的(前任)校长是北京人。
父は前の電車に乗って行った。/爸爸坐上(前)一趟电车走了。
9時15分前に着いた。/在差一刻钟九点的时候到了。
10時3分前だ。/差三分钟十点。
あの人はまだ40前だ。/那个人还不到四十岁。
婦人の前で。/当着妇女的面。
人の前に出る。/在人前露面。
大勢の前で話す。/在众人面前讲话;在大庭广众之前讲话。
当人の前では話しづらい。/当着他本人不好开口。
前に払う。/预付。
前に準備しておく。/事先准备好。
切符は3日前に売り出す。/三天前预售票。
5人前の料理。/5人份的料理。
前
【名】
(1)前,前面,前方。(進んで行く先にある方。前方。) 列車のいちばん前の車両。/列车最前面的一节车厢。
前から3行目。/从前边数第三行。
前を向く。/向前;朝前。
前へ進む。/(向)前进。
前へ進め。/齐步走!前进!
家の前を電車が通る。/电车驶过我家前面。
前からバスが来る。/前面来了一辆公共汽车。
その町は後ろに山を、前に海をひかえている。/那个城镇后边靠山,前边临海。
横顔はいいが、前から見るとあまりよくない。/侧影很好,从正面看不太漂亮。
彼の髪は前の方が白くなっている。/他的头发,前边已经变得苍白了。
前後ろをよく見る。/看好前后;瞻前顾后。
日没前。/日落以前。
結婚前の女性。/婚前的妇女(女子)。
1年前からの計画。/一年以前定的计划;一年来的计划。
試験前の2日間。/考试前的两天。
前から知っている。/以前就知道(认识)。
前に述べたとおり。/如前所述。
彼女には前にどこかで会ったことがある。/跟她以前在哪里见过面。
10分ほど前に帰ってきたばかりだ。/大约十分钟前刚刚回来。
前の段落。/前面的一段。
前の手紙。/上次来(去)的信。
前の奥さん。/前妻。
この前は失礼しました。/上次失礼了。
前の校長は北京の方です。/以前的(前任)校长是北京人。
父は前の電車に乗って行った。/爸爸坐上(前)一趟电车走了。
9時15分前に着いた。/在差一刻钟九点的时候到了。
10時3分前だ。/差三分钟十点。
あの人はまだ40前だ。/那个人还不到四十岁。
婦人の前で。/当着妇女的面。
人の前に出る。/在人前露面。
大勢の前で話す。/在众人面前讲话;在大庭广众之前讲话。
当人の前では話しづらい。/当着他本人不好开口。
前に払う。/预付。
前に準備しておく。/事先准备好。
切符は3日前に売り出す。/三天前预售票。
5人前の料理。/5人份的料理。
前
【名】
(空间的)前;前面;(时间的)前;以前;上次;上回;不足;不到;面前;预先;事先舞え
【活用】
ワ行五段活用动词「舞う」的命令形。 → 舞う- 其他词汇:
- 更多词汇: ペンタフルオロエタン ポリジメチルシロキサン ポリチオフェン ポリジアセチレン
眩え
【活用】
ワ行五段活用动词「眩う」的命令形。 → 眩う- 其他词汇:
- 更多词汇: ペンタフルオロエタン ポリジメチルシロキサン ポリチオフェン ポリジアセチレン