ばらばら
【ばらばら】
【barabara】
①
【副】
(1)零乱。(一体であるべきものが離れ離れになったり統一されていなかったりするさま。散らばるさま。) 戦争で一家がばらばらに離散してしまった。/由于战争,全家失散在各处了。
学生たちは卒業してばらばらになった。/学生们毕业后各自东西了。
彼は組合がばらばらにならぬよう努力した。/他努力使工会不致涣散。
行きはいっしょで,帰りはばらばらになった。/去是一道去的,回来是分头回来的。
手足のばらばらになった死体。/被肢解(砍掉四肢)的尸体。
機械をばらばらに分解する。/把机器拆开。
道具がばらばらに置いてある。/工具七零八落地搁着。
ばらばらの髪。/凌乱的头发。
大粒の雨がばらばらと降り出す。/大雨点吧嗒吧嗒地落下来。
弾丸がばらばら飛んできた。/子弹嗖嗖地飞过来。
豆がばらばらとこぼれる。/豆子哗啦哗啦地撒落。
バラバラ
【バラバラ】
【barabara】
①◎
【副・形動】
(1)吧嗒吧嗒的,粒状物持续落下的声音。(比較的大きな粒状のものが続けざまに落ちるさま。また、その時に出る音。) 夕立がバラバラ(と)降り出す。/雷阵雨吧嗒吧嗒的下起来了。
米粒がバラバラ(と)こぼれる。/米粒吧嗒吧嗒的溢出来了。
数人の男がバラバラ(と)飛び出して来た。/好几个男人乱哄哄的跑出来。
兄弟がバラバラに生活する。/兄弟几个分开生活。
みんなの気持ちがバラバラだ。/大家的心情不一样。
ばらばら
【ばらばら】
【barabara】
①
【副】
分散貌;零乱貌