お世辞
【おせじ】
【oseji】
◎
【名】
恭维(话),奉承(话),献殷勤(的话);应酬话。(相手自身や相手に関係の有る事について必要以上にほめて言う言葉。) お世辞をいう。/说恭维话。
お世辞がうまい。/善于应酬;会奉承人。
心にもないお世辞をいう。/说言不由衷的恭维话;说假献殷勤的话。
お世辞たらたらだ。/油嘴滑舌地恭维。
お世辞のないところを申しますと。/我直率地跟您说。
君はお世辞にそう言ってくれるのだろう。/你是恭维我才那么说的吧。
あの人を学者とはお世辞にも言えない。/即使捧着说也不能说他是个学者。
お世辞
【おせじ】
【oseji】
◎
【名】
恭维;奉承お世辞
【お世辞】
【o世辞】
谄媚;奉承;阿谀;甜言蜜语;戴高帽子;恭维;称赞;致意;褒扬