思う
【おもう】
【omou】
②
【他动 一类】
(1)想,思索,思量,思考。(判断する) わたしもそう思う。/我也这样想。
ものを思いながら歩く。/一边思索一边走。
思うことをそのまま言う。/心里怎么想就怎么说。
彼はなにを思ったか急にフランス語の研究をはじめた。/他不知想什么,忽然学起法语了。
わたしは彼がそんなばかなことをするとは思わない。/我不相信他会做那样的傻事。
(3)预想,预料,推想,推测,估计,想象,猜想。(推量する) 思うほどの結果が得られない。/得不到预想的结果。
仕事は思ったより楽だった。/工作比预想的容易。
彼は来るだろうと思う。/我预料他会来的。
まあ、ぼくの喜びを思ってみてくれ。/你想一想我是多么高兴!
思ったほど悪くない。/不象想象那么坏。
だれがはいってきたかと思えばうわさの主。/以为是谁进来了,却原来是正在念叨的那个人;说曹操CC曹操就到。
恥ずかしく思う。/觉得害羞。
ありがたく思う。/感谢。
これはへんだと思った。/我觉得这很奇怪。
思うように行かない。/不如意。
(6)挂念,放心不下。(強い心にかかる)母を思う。/挂念母亲。
《相关惯用语》思(おも)う念力(ねんりき)岩(いわ)をも通す。/精诚所至金石为开。(精魂こめてすれば、できないことはない。)
想う
【おもう】
【omou】
②
【他五】
(1)想,思考。(判断する。信じる。)そうは正しいと思う。/认为那是正确的。
(2)推想,猜想,估计。(推量する。予想する。)想わぬ事故。/想不到的事故。
(3)想像。(想像する。)夢にも想わなかった。/做梦也想不到。
(4)希望,期待。(願う。希望する。)想うようにいかない。/不如意。
(5)感觉,感到。(ある感じを心にもつ。感じる。)悲しいと想う。/感到悲伤。
(6)挂念。(強く心にかかる。)母を想う。/挂念母亲。
同:思う思う・想う
【おもう】
【omou】
②
【他五】
思索;相信;预想;感觉;期待;怀念;爱慕;担心;回忆;猜疑;认为