後れる

【おくれる】
【okureru】
④◎
【自下一】
(1)慢,落后,差,跟不上(时代、流行)。(他のものよりあとになる。取り残される。) 流行に後れる。/跟不上流行。
今年は開花が遅れている。/今年开花晚一些。
あの子は知恵が後れている。/那孩子不聪明。
妻に後れる。/妻子先去世了。
遅れる

【おくれる】
【okureru】
④◎
【自下一】
(1)(時間が)晚;误,耽误(ひまどる)。 約束の時間に1時間遅れる。/比约定的时间晚了一个小时。
支払いが遅れる。/付晚了。
汽車が20分遅れた。/火车误点(晚点)二十分钟。
返事が遅れて失礼しました。/回信晚了很对不起。
彼は遅れてやってきた。/他来得晚。
今月は生理が遅れている。/这个月,经期错后了。
5メートル遅れて2着でゴールイン。/落后五米,以第二名进入终点。
汽車に遅れる。/(迟到)没赶上火车;误了火车。
急がないと遅れるよ。/不快点可要赶不上了。
学校に遅れる。/上课迟到。
1分も遅れてはならない。/一分钟也不许耽误。
これから遅れないようにしてくれ。/以后请不要迟到了。
この腕時計は1か月に3秒しか遅れない。/这块手表一个月只慢三秒。
ぼくの時計は5分遅れている。/我的表慢五分钟。
進歩に遅れる。/停步不前。
夫に遅れる。/丈夫先死。
遅れる・後れる

【おくれる】
【okureru】
◎
【自下一】
迟到;耽误;差劲;(表)慢;落后