【名】
まるい顔。/圆脸。 ぽちゃぽちゃした顔。/胖乎乎的脸。 きれいな顔。/漂亮的面孔。 みにくい顔。/难看的面孔。 顔を洗う。/洗脸。 顔をそる。/刮脸。 顔を知っている。/见过面;认识。 顔をあわせる。/会面;碰头。 顔をあげる。/仰起脸。 窓から顔を出す。/从窗子伸出头去。 彼の顔を覚えている。/还记得他的面孔。 恥ずかしくて顔を赤くする。/羞得红了脸。 驚いて顔が青くなる。/吓得面色苍白。 穴のあくほど顔を見つめる。/盯着看人家的脸。 さっぱり顔を見せない。/根本不露面。 顔を見あわせる。/面面相觑。 ふたりは顔を見あわせて笑い出した。/二人相视而笑;两人你看看我,我看看你,一起笑了起来。
まじめくさった顔をする。/作出一本正经的神气。 むずかしい顔をする。/显出xianchu为难的样子;面带难色。 知らぬ顔をする。/装作不知道的样子;佯作不知。 つかれた顔をしている。/显出疲倦的神色。 こわい顔をする。/摆出一副吓人的面孔。 大きな顔をする。/大模大样;骄傲jiao自大。 平気な顔をする。/满不在乎的样子。 顔をしかめる。/愁眉苦脸的样子。 うれしい顔をする。/喜形于色xi;满面笑容。 なにくわぬ顔をして行ってしまっ。た/作出若无其事的样子走开了。 顔をほころばせる。/笑逐颜开。 顔をくもらせる。/愁眉不展。 ちゃんとおまえの顔に書いてある。/我一眼就看透你是什么用意。
顔がたたない。/脸上无光;不够面子。 顔をつぶす。/丢脸diulian。 顔をたてる。/作脸;给面子。 あわす顔がない。/没脸见人;羞愧难当。 …の顔にめんじて。/看在……的面上。 子分がけちなことをやると親分の顔をつぶすことになる。/手下人干下三滥的事会丢头头的脸。 顔にかかわる。/与面子有关。
顔がそろった。/人到齐了。 みんな知っている顔ばかりだ。/全都是熟人。 新しい顔もいくらかみえた。/也有一些生面孔。
【接尾】
あきれ顔。/吃惊的样子;哑口无言,目瞪口呆的样子。 思案顔。/沉思的样子(神色)。
花の顔。/如花的容颜。 顔を貸してくれ。/ 出来一下,我有话跟你说。