頂戴
【ちょうだい】
【choudai】
◎
【名 他动】
(1)领受,收(到),得(到)。(もらう) 賞状を頂戴する。/领到奖状。
お小言を頂戴する。/受到申斥。
お祝いのことばを頂戴する。/接受祝贺。
これを頂戴できましょうか。/这个可以给我吗?
早くご返事を頂戴したい。/希望尽快得到您的回信。
お写真を頂戴できませんか。/可否把您的照片给我一张?
先日は結構な品を頂戴してまことにありがとうございました。/前些日子承蒙赠给佳品,非常感谢。
さあ頂戴しよう。/那么,(我们)来吃吧。
たいそうおいしく頂戴いたしました。/(我)吃得非常香甜。
十分頂戴しました。/(我)吃得很饱了。
遠慮なく頂戴します。/(我)随便自己来取。
あす来て頂戴。/请明天来。
お使いに行って頂戴。/请去跑一趟。
いっしょに行って頂戴。/请和我一起去。
早くして頂戴。/请快点(做)。
私にも頂戴。/请也给我点儿。
頂戴
【ちょうだい】
【choudai】
③
【名】【他サ】
(’もらう’的谦虚说法)领受;收到;(’たべる’的谦虚说法)吃;(作辅助动词的命令形用法)请...(同てください);(作动词的命令形用法)赏给;赠给(同ください)- 其他词汇: