【名】
盗人たけだけしい。/做了坏事反而蛮不讲理;厚颜无耻。 盗人に追銭。/赔了夫人又折兵。 盗人に鍵を預ける。/揖盗入室。 盗人にも三分の理。/强盗也有三分理;恶人有恶理。 盗人のあとの棒ちぎりき。/贼走了拿棍棒;贼走关门。 盗人の昼寝。/为干坏事做准备。 盗人を捕えて見ればわが子なり。/事出意外,手足无措。 盗人を見て縄をなう。/临渴掘井。