戻る
【もどる】
【modoru】
②
【自动•一类】
(1)返回,回到〔もとの所へかえる〕。 本題に戻る/回到本题上来; 言归正传。
行ったきり戻らない/一出去就不回来;肉包子打狗—有去无回。
書きおえたら自分の席へ戻りなさい/写完了就回到自己的座位上去吧。
昔の苦しい生活に二度と戻ることはない/过去的苦日子一去不复返了。
1キロほど戻る/约退回一公里左右。
(3)回家,回来〔帰る)。 今夜は戻らない/今晚不回家。
今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来。
申告すれば税金が戻る/申报后可返回部分税款。
もどる
【もどる】
【modoru】
②
【自五】
(1)返回,回到〔もとの所へかえる〕。 本題に戻る/回到本题上来; 言归正传。
行ったきり戻らない/一出去就不回来;肉包子打狗—有去无回。
書きおえたら自分の席へ戻りなさい/写完了就回到自己的座位上去吧。
昔の苦しい生活に二度と戻ることはない/过去的苦日子一去不复返了。
1キロほど戻る/约退回一公里左右。
(3)回家,回来〔帰る)。今夜は戻らない/今晚不回家。
今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来。
(4)归还;退回〔返ってくる〕。申告すれば税金が戻る/申报后可返回部分税款。
同:戻る戻る
【もどる】
【modoru】
②
【自五】
返回;回到(原来的地点,状态等);倒退;折回(同あとへひきかえす);回家(同かえる)もどる
【もどる】
【modoru】
使融解;暖和;开河;融雪;化冻;解冻;开冻;重落;故态复萌;再陷邪道;再度堕落;复发;复旧;再发;回到;言归正传
- 其他词汇: